Анотація
У статті розглядаються особливості лінгвістичного корпусу та корпусного аналізу, а також їх класифікації, забезпечуючи більш чітку перспективу корпусних досліджень. Корпусний метод і його ресурси сьогодні активно використовують у різних лінгвістичних дослідженнях багатьох світових мов; мовні корпуси розрізняють за обсягом, типом, структурою, наповненням, призначенням тощо. Масиви даних писемного й усного мовлення дають змогу як досліджувати окремі мовні явища, так і з’ясовувати закономірності функціонування мовних одиниць різних рівнів. В ході дослідження з’ясовано, корпус мовлення – це спеціальна колекція ретельно відібраних уривків (слів, фраз, речень), вимовлених численними мовцями за різних акустичних умов. Дослідниками українського мовлення було розроблено такі корпуси: UkReco – українськомовний багатодикторний мовленнєвий корпус, що містить понад 30 000 реалізацій слів і тисячі речень; постійно доповнюється і вдосконалюється Акустичний корпус українського ефірного мовлення (АКУЕМ). Корпсуи іноземного мовлення: the London-Lund Corpus (LLC), the Lancaster/IBM Spoken English Corpus (SEC), theCambridge and Nottingham Corpus of Discourse in English (CANCO DE), the Santa Barbara Corpus of Spoken AmericanEnglish (SBCSAE) та the Wellington Corpus of Spoken New Zealand English (WSC). Таким чином, використання ресурсів корпусної лінгвістики дає змогу поглибити іншомовну компетенцію студентів факультетів іноземної філології, удосконалити спеціалізовану лінгвістичну підготовку, а також створити ефективні умови для організації науково-дослідної роботи студентів-лінгвістів та реалізації їхнього творчого потенціалу. Перспективи дослідження полягають у подальшому аналізі дидактичних можливостей використання ресурсів корпусної лінгвістики, зокрема корпусу мовлення у виробленні методичних рекомендацій застосування корпусів англійської мови в навчальному процесі. Теоретичні проблеми корпусної лінгвістики досліджуються такими українськими вченими: О. Демської (Кульчицької), В. Широкова, Є. Карпіловської, Н. Дарчук, В. Жуковської, В. Балог, С. Бук та ін.
Посилання
Zhukovska V.V. Resursy korpusnoi linhvistyky u doslidzhenni istorychnoi dynamiky movy. Materialy mizhnarodnoi naukovoi konferentsii «Slovo i rechennia: syntaktyka, semantyka, prahmatyka». Kyiv: Kyiv. unt im. B. Hrinchenka, 2013. S. 151–156.
2. Selivanova O.O. Korpusna linhvistyka. Suchasna linhvistyka: napriamy ta problemy: pidruchnyk. Poltava: Dovkillia-K, 2008. S. 667–669.
Baker P., McEnery T. A corpus-based approach to discourses of refugees and asylum seekers in UN and newspaper texts / P. Baker, T. McEnery // Language and Politics. – 2005. – №4 (2). – P. 197-226
Crystal D. Language and the Internet / D. Crystal. – Cambridge : Cambridge University Press, 2002. – 272 p.
Crystal D. English as a Global Language / Crystal D. – Camridge : Cambridge University Press, 2003. – 212 p.
Leech G. New resources, or just better old ones? / G. Leech // Corpus Linguistics and the Web. – Amsterdam: Rodopi, 2007. – P. 134-149.
McEnery T., Gabrielatos C. English Corpus Linguistics / T. McEnery, C. Gabrielatos // The Handbook of English Linguistics: McMahon-Blackwell Publishing, 2006 – P. 33-72.
McEnery T., Xiao R., Tono Y. Corpus-based Language Studies: an Advanced Resource Book / T. McEnery, R. Xiao, Y. Tono. – London: Routledge, 2006. – 386 p. 74.
Meyer C.F. English corpus linguistics / C.F. Meyer. – Cambridge: Cambridge University Press, 2002. – 241 p.
Sinclair J. Corpus, Concordance, Collocation / J. Sinclair – Oxford: Oxford University Press, 1991. – 170 р.
Stefan Th. Gries What is Corpus Linguistics / Language and Linguistics Compass 3. – Blackwell Publishing Ltd., 2019. – 17 p.
Zhukovska V.V. Corpus-based approach to teaching vocabulary and grammar // XVI TESOL-Ukraine International Conference Current Studies in English «Linguistics and methodology perspectives» – Zhytomyr, Kamianets-Podilsky, 2011. – P. 171.