ПАРАГРАФЕМНІ ЗАСОБИ У КРЕАТИВНОМУ БЛОКНОТІ КЕРІ СМІТ ЗНИЩ ЦЕЙ ЩОДЕННИК: СТРУКТУРНИЙ АНАЛІЗ
PDF

Ключові слова

креативний блокнот
параграфемні засоби
синграфемні засоби
супраграфемні засоби
топографемні засоби

Як цитувати

Карп, М., & Мільчановська, В. (2021). ПАРАГРАФЕМНІ ЗАСОБИ У КРЕАТИВНОМУ БЛОКНОТІ КЕРІ СМІТ ЗНИЩ ЦЕЙ ЩОДЕННИК: СТРУКТУРНИЙ АНАЛІЗ. Молодий вчений, 12 (100), 194-201. https://doi.org/10.32839/2304-5809/2021-12-100-41

Анотація

Ефективність будь-яких комунікаційних контактів визначається не тільки тим, на скільки зрозумілі співрозмовнику слова та інші елементи вербальної комунікації, а й умінням правильно інтерпретувати візуальну інформацію. Параграфемні засоби все впевненіше завойовують авторські тексти, підкреслюючи у такий спосіб несхожість, незвичність і індивідуальність образу автора у продукованому тексті. Правильне поєднання параграфемного, вербального та іконічного кодів здійснює сильний прагматичний вплив на адресата. У статті проаналізовано креативний блокнот Кері Сміт WRECK THIS JOURNAL англійською мовою та його версію ЗНИЩ ЦЕЙ ЩОДЕННИК українською мовою. Визначено та описано параграфемні засоби у тексті креативного блокнота, їхню класифікацію та функції.

https://doi.org/10.32839/2304-5809/2021-12-100-41
PDF

Посилання

Анисимова Е.Е. Прагмалингвистика и текст (к проблеме креолизованных и гибридных текстов). Вопроси языкознания. 1992. № 1. С. 71–79.

Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: стилистика декодирования. Москва : Просвещение, 1981. 295 с.

Баранов А.Н., Паршин П.Б. Воздействующий потенциал варьирования в сфере метаграфемики. Проблемы эффективности речевой коммуникации. Москва : ИНИОН, 1989. С. 41–115.

Валгина Н.С. Знаки препинания... зачем они? Русская речь. 1986. № 5. С. 60–65.

Вашунина И.В. Коммуникативно-функциональные особенности некодифицированных графических средств: на материале немецкого языка : автореф. дис. на соискание науч. степени канд. филол. наук : спец. 10.02.04 “Германские языки”. Минск, 1995. 22 с.

Карп М.А. Текстотвірні ознаки когезії та когерентності в англійських мультимодальних літературних казках (на матеріалі творчості Філіпа Арда) : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.04. Одеса, 2016. 22 с.

Ковалевська Т.Ю. Комунікативні аспекти нейролінгвістичного програмування. Одеса : Астропринт, 2001. 344 с.

Сміт К. Знищ цей щоденник. Харків : Клуб Сімейного Дозвілля, 2020. 224 с.

Спорадик О.В. Функційний аналіз параграфемного коду полікодового художнього прозового тексту. Наукові записки щоденнНаціонального університету “Острозька академія”. Вип. 67. Серія “Філологічна”. Острог : Вид-во НаУОА, 2017. С. 245–249.

Шевченко В.Е. Характеристика шрифту як способу поліграфічного відтворення тексту : Конспект лекцій для студентів відділення “Видавнича справа та редагування” з курсу “Шрифтознавство”. Київ : Інститут журналістики, 2005. 106 с.

Koerner E.F.K. Linguistic historiography: Projects andprospects. Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 1999.

Kurtz A.J. 1 Page at a Time: A Daily Creative Companion. N.-Y.: TarcherPerigee, 2014. 384 p.

Morris D. The Biology of Art. L.: Knopf., 1962.

Smith K. Wreck this journal. N.- Y.: Penguin, 2013. 224 p.

Anisimova E.E. (1992) Pragmalimgvistika i tekst (k probleme kreolizovannyyh i gibridnih tekstov) [Pragmalinguistics and text (on the problem of creolized and hybrid texts)]. Voprosi yazikoznaniya, №1, pp. 71–79. (in Russian)

Arnold I.V. (1981) Stilistika sovremennogo angliyskogo yazyka: stilistika dekodirovaniya [The stylistics of modern English: the stylistics of decoding]. Moskow: Prosveshchenie. (in Russian)

Baranov A.N., Parshin P.B. (1989) Vozdeystvuyushchiy potentsial var'irovaniya v sfere metagrafemiki [Influencing Potential of Variation in the field of Metagraphics]. Problemy effektivnosti rechevoy kommunikatsii, pp. 41–115. (in Russian)

Valgina N.S. (1986) Znaki prepinaniya... zachem oni? [Punctuation marks ... why are they?]. Russkaya rech, № 5, pp. 60–65. (in Russian)

Vashunina I.V. (1995) Kommunikativno-funktsionalnye osobennosti nekodifitsirovannykh graficheskikh sredstv: na materiale nemetskogo yazyka [Communicative and functional features of uncodified graphic means: on the material of the German language] (PhD Thesis), Minsk. (in Russian)

Karp M.A. (2016) Tekstotvirni oznaky kohezii ta koherentnosti v anhliiskykh multymodalnykh literaturnykh kazkakh (na materiali tvorchosti Filipa Arda) [Textual features of cohesion and coherence in English multimodal literary fairy tales written by Philip Ardagh]. (Thesis for a Candidate Degree in Philology), Odessa. (in Ukrainian)

Kovalevska T.Yu. (2001) Komunikatyvni aspekty neirolinhvistychnoho prohramuvannia [Communicative aspects of neuro-linguistic programming]. Odessa: Astroprynt. (in Ukrainian)

Smith K. (2013) Znyshch tsei shchodennyk [Wreck this journal]. Kharkіv: Klub Sіmeynogo Dozvіllya. (in Ukrainian)

Sporadyk O.V. (2017) Funktsiinyi analiz parahrafemnoho kodu polikodovoho khudozhnoho prozovoho tekstu [Functional analysis of paragraphemic code of policode fiction text]. Scientific Notes of Ostroh Academy National University: Philology Series, vol. 67, pp. 245–249. (in Ukrainian)

Shevchenko V.E. (2005). Kharakterystyka shryftu yak sposobu polihrafichnoho vidtvorennia tekstu: Konspekt lektsii dlia studentiv viddilennia “Vydavnycha sprava ta redahuvannia ” z kursu “Shryftoznavstvo” [Font characteristics as a method of printing text]. Kyiv: Institute of Journalism. (in Ukrainian)

Koerner E.F.K. (1999) Linguistic historiography: Projects andprospects. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Kurtz A.J. (2014) 1 Page at a Time: A Daily Creative Companion. N.-Y.: TarcherPerigee.

Morris D. (1962) The Biology of Art. L.: Knopf.

Smith K. (2013) Wreck this journal. N.- Y.: Penguin.